BOISSON AU SOJA FAÇON CHOCOLAT CHAUD MATCHA 豆乳抹茶ショコラショ

BOISSON AU SOJA FAÇON CHOCOLAT CHAUD MATCHA 豆乳抹茶ショコラショ

Ingredients

  • 300g de chocolat noir 70%
  • 500ml de boisson au soja
  • 20g de thé vert
  • 250ml d’eau
  • 60g de sucre
  1. Bien mélanger le matcha en ajoutant de l’eau au fur et à mesure afin d’éviter la formation de grumeaux.
  2. Mettre le sucre dans la boisson au soja et diluer.
  3. Ajouter le chocolat dans 2 et diluer.
  4. Ajouter 1 dans 3 et bien mélanger.

材料

  • カカオ70%のチョコレート300g
  • 豆乳500ml
  • 抹茶20g
  • 水250ml
  • 砂糖60g
  1. 抹茶に水を少しづつ加えてダマができない様に溶かす。
  2. 豆乳に砂糖をいれて溶かす。
  3. 2にショコラを入れ乳化させる。
  4. 3に1を加えよく混ぜる。

POT AU FEU À BOISSON AU SOJA 豆乳鍋

豆乳鍋Ingredients pour 3 à 4 personnes

  • une feuille de kombu
  • un champignon shitake
  • 500ml de boisson au soja
  • 600g de tofu
  • 1 cuillère à soupe de sause soja
  • 1 cuillère à soupe de sake
  • une pincée de sel
  • une pincée de poivre
  • 1 cuillère à café de miso blanc
  • un morceau de gingembre
  • des légumes
  1. Mettre une feuille de kombu, un champignon shitake et de l’eau froide dans une casserole et laisser pendant 30 minutes.
  2. Réchauffer à feu fort et enlever le kombu et le champignon shitake quand l’eau bouillit.
  3. Mettre la sauce soja, le saké, le sel, le poivre, la boisson au soja et le miso blanc dans cet ordre-là, et bien mélanger. Mettre à feu moyen et bien mélanger parce que la boisson au soja brûle facilement.
  4. Mettre les légumes que vous voulez. Remettre le champignon shitake après avoir coupé en lamelle.
  5. Mettre le tofu dedans et réchauffer un peu.

材料(3〜4人分)

  • 昆布1本
  • しいたけ1つ
  • 豆乳500ml
  • 豆腐600g
  • 醤油大さじ1
  • 酒大さじ1
  • 塩少々
  • 胡椒少々
  • 白みそ小さじ1
  • 生姜少々
  • 野菜お好み
  1. 水の入った鍋の中に昆布としいたけを入れ30分寝かす。
  2. 鍋を強火にかけ、沸騰しだしたら昆布としいたけを取る。
  3. 醤油、酒、塩、胡椒、豆乳、白みその順に入れよく混ぜる。豆乳は焦げやすいので中火でよく混ぜる。
  4. 好みの野菜を入れる。この時に取り出したしいたけを千切りにして鍋に戻す。
  5. 最後にまるごと豆腐を入れて少し温める。

ANNIN TOFU (GELÉE AUX AMANDES) 杏仁豆腐

ANNIN TOFU (GELÉE AUX AMANDES)  杏仁豆腐

pour 4 personnes

  • 500ml de boisson de soja
  • 4g de chlorure de magnésium(nigari)
  • 1 cuillère à café d’arôme d’amande
  • 100g de sucre
  • 100ml d’eau
  1. Mélanger l’eau et le sucre dans une casserole. Lorsque le sucre est dissous, retirer la casserole du feu.
  2. Mettre la boisson au soja, l’arôme d’amande, 2 cuillères à soupe de sirop fait en 1 et mélanger.
  3. Ajouter le chlorure de magnésium et mélanger délicatement à l’aide d’une cuillère.
    Cuire au bain-marie pendant 10 minutes.

材料(4人分)

  • 豆乳 500ml
  • ニガリ 4g
  • アーモンドエッセンス 小さじ1程度
  • 砂糖 100g
  • 水 100ml
  1. 鍋に水と砂糖を入れ、かき混ぜながら煮立たせ、砂糖が完全に溶けたら火を止める。
  2. ボウルに豆乳、アーモンドエッセンス、シロップ大さじ2を入れ、よくかき混ぜる。
  3. にがりを加え、スプーンで泡立てないように均一に混ぜ合わせる。
    耐熱容器に入れて、中火で10分程蒸す。

CROQUETTE À LA CRÈME DE SOJA 豆乳クリームコロッケ

Croquette à la crème de soja 豆乳クリームコロッケ

pour 20 croquettes

  • 250g de margarine de soja
  • 200g de farine
  • 1,5l de boisson au soja
  • une pincée de sel et du poivre
  • 1 cube de bouillon de soupe
  • petits morceaux de légumes cuits (edamamés, carottes, etc. )
  • 3 œufs
  • chapelure
  1. Fondre la margarine dans une poêle profonde, mettre la farine dedans et bien mélanger.
  2. Mettre la boisson au soja et le bouillon de soupe, bien mélanger et faire une sauce à la crème épaisse.
  3. Mettre les légumes cuits dedans, saler et poivrer, mettre dans un bac et laisser refroidir pendant plus de 2 heures.
  4. Faites des boules avec la pâte récupérée au réfrigérateur et mettre de la farine par dessus. Plonger les boules dans le mélange d’œuf et de boisson au soja, mettre de la chaplure par dessus et faire frire à 160 degrès.

材料(20個分)

  • 豆乳マーガリン250g
  • 小麦粉200g
  • 豆乳1.5l
  • 塩コショウ少々
  • 固形野菜ブイヨン1かけ
  • 好きな野菜の細切れを茹でたもの(枝豆、人参等)
  • 卵3個
  • パン粉適量

作り方

  1. 深めのフライパンにマーガリンを入れ溶かし、ふるった小麦粉を入れ、よく混ぜる。
  2. 豆乳と固形野菜ブイヨンを入れ、よく混ぜ、硬めのクリームソースを作る。
  3. 茹でた野菜を入れ、塩コショウで味を整え、バットに移し、2時間以上よく冷やす。
  4. 好みの大きさに丸め、小麦粉をまぶす。卵と豆乳を混ぜた卵液にくぐらせた後、パン粉を付けて、160度の低温でゆっくり揚げる。

STEAK HACHÉ AU TOFU 豆腐ハンバーグ

STEAK HACHÉ AU TOFU 豆腐ハンバーグ

pour 15 Steaks hachés

  • 400g de viande hachée
  • 400g de porc haché
  • 500g de tofu
  • 2 œufs
  • 2 cuillères à soupe de sucre
  • une pincée de sel et de poivre
  • 1 cuillère à soupe de sauce soja
  • 100ml de saké
  1. Couvrir le tofu avec un chiffon, mettre dans une passoire et laisser égoutter pendant 20 minutes.
  2. Mettre tous les ingrédients sauf le saké dans un bol, et mélanger avec les mains jusqu’à ce que cela devienne collant.
  3. Faire des boules avec les mains, bien réchauffer la poêle et cuire à feu moyen pendant 2 minutes et retourner.
  4. Quand les deux côtés sont dorées, mettre le saké, poser le couvercle et cuire à la vapeur.

材料(約15個分)

  • 牛ひき肉400g
  • 豚ひき肉400g
  • 豆腐500g
  • 卵2個
  • 砂糖大さじ2
  • 塩コショウ少々
  • 醤油大さじ1
  • 酒100ml

作り方

  1. 豆腐はふきんで包み、ざるに入れて20分ほど水を切る。
  2. 酒以外のすべての材料をボールに入れ、粘り気がでるまで、手でよく混ぜる。
  3. 手で丸め、フライパンをよく熱して、中火で2分ほど焼き、裏返す。
  4. 両面に焼き色がついたら、酒を入れ、蓋をして、蒸し焼きにする。

Tiramisu ティラミス

Tiramisu au soja ティラミス Tofuya Paris

  • 200ml de crème fraîche
  • 100g de mascarpone
  • 1 feuille de gélatine
  • 100ml de boisson de soja
  • Biscuits
  • Cacao ou matcha (en poudre)
  1. Mettre la feuille de gélatine à tremper dans l’eau froide et laisser gonfler.
  2. Chauffer la boisson au soja à 60°C, ajouter la gélatine.
  3. Laisser refroidir le mélange au réfrigérateur.
  4. Incorporer la mascarpone fouettée dans le 2.
  5. A l’aide d’un batteur, fouetter la crème fraiche. Ajouter délicatement et en plusieurs fois la préparation 3 dans la crème.
  6. Ecraser les biscuits et les déposer au fond des ramequins. Verser le mélange 4 dans les ramequins.
  7. Saupoudrez de cacao ou de matcha.

材料

  • 生クリーム200ml
  • マスカルポーネ100g
  • 板ゼラチン1枚
  • 豆乳100ml
  • お好みのビスケット
  • ココアまたは抹茶

作り方

  1. 板ゼラチンを水でふやかしておく。
  2. 豆乳を60度まで温め、ふやかしたゼラチンを加えて混ぜ、きれいに溶かす。
  3. 冷蔵庫に入れ冷ます。
  4. クリーム状にしたマスカルポーネの中に2を加える。
  5. 泡立てた生クリーム中に3を少しずつ入れる。
  6. 砕いたビスケットを敷き詰めた容器に流し込む。
  7. ココアまたは抹茶を茶こしを使ってふりかける。

MABOTOFU 麻婆豆腐

mabodofu

Ingredients pour 2 personnes

  • 300g de tofu ferme
  • 20g oignons verts
  • 100g de porc (ou de boeuf) haché
  • 10g de gingembre
  • 10g d’ail
  • ½ cuillère à soupe de tobanjan
  • 1 cuillère à café d’huile de sésame
  • 1 cuillère à soupe de katakuriko (farine de pomme de terre) avec 1 cuillère à soupe d’eau

A (Sauce)

  • 200ml d’eau
  • 1 cuillère à soupe de sake
  • 1 cube de bouillon de soupe
  • Un peu de poivre
  • 1 cuillère à soupe de sauce de soja
  • ½ cuillère à café de sucre
  1. Éplucher et émincer le gingembre et l’ail.
  2. Découper le tofu en cubes d’environ 2 x 2 cm.
  3. Mettre A dans un bol et préparer une sauce.
  4. Dans votre wok, faire bouillir de l’eau et plonger les cubes de tofu (2minutes).
  5. Chauffer un peu d’huile dans un wok et ajouter le gingembre et l’ail.
  6. Ajouter la viande hachée avec le tobanjan et oignon verts.
  7. Ajouter A et le tofu.
  8. Ajouter le katakuriko (la farine de pomme de terre).
  9. Ajouter l’huile de sésame et mélangez délicatement.

材料(2人分)

  • 木綿豆腐300g
  • ネギ20g
  • 豚肉(か牛肉)のミンチ100g
  • 生姜10g
  • にんにく10g
  • 豆板醤大さじ半分
  • ごま油小さじ1
  • 片栗粉大さじ1と水大さじ1

A(ソース)

  • 水200ml
  • 酒大さじ1
  • 固形野菜ブイヨン1かけ
  • 醤油大さじ1
  • 砂糖小さじ1
  1. 生姜とにんにくの皮をむき、刻む。
  2. 豆腐を約2センチ角に切る。
  3. ボールの中にAを入れ、ソースを作る。
  4. 厚みのあるフライパンでお湯を沸騰させ、豆腐を入れる(2分間)。
  5. 厚みのあるフライパンの中で油を温め、生姜とにんにくを入れる。
  6. 肉と豆板醤とネギを入れる。
  7. Aと豆腐を入れる。
  8. 片栗粉を入れる。
  9. ごま油を入れて、優しくかき混ぜる。